برخی از رایجترین اصطلاحات در زبان انگلیسی (سری اول)
A blessing in disguise یک چیزه خوب که اولش بد به نظر میرسه
A dime a dozen یک چیزه خیلی معمولی
Books like this are a dime a dozen.
Beat around the bush به اصل مطلب نپرداختن – طفره رفتن
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Better late than never دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
“The pictures have finally arrived.” “Well, better late than never.”
Bite the bullet تاب آوردن
I hate going to the dentist, but I’ll just have to bite the bullet.
Break a leg موفق باشی
Danny’s family told him to “break a leg” right before he went up on stage.
Call it a day متوقف کردن کاری
Cut somebody some slack به کسی سخت نگرفتن
“Andrew’s late again.” “Cut him some slack – his wife just had a baby.”
Cutting corners از چیزی زدن
Don’t cut corners on this project.
Easy does it عجله نکن
Easy does it! We don’t want anyone to get hurt.
Get out of hand از کنترل خارج شدن
It was the end of term and the children were getting a little out of hand.
Get something out of your system انجام کاری که مدتها بوده میخواستی انجام بدی و بعد اونقدر انجامش بدی که دیگه سیر شی
Let the kids run around a little longer, maybe they’ll get it out of their system.
Get your act together خودتو جمع و جور کن
She’s so disorganized – I wish she’d get her act together.
Go back to the drawing board از نو شروع کن
My plan didn’t work, so it was back to the drawing board.
Hang in there نا امید نشو
Work can get tough in the middle of a term but hang in there and it’ll be OK.
Hit the sack به رختخواب رفتن
I’ve got a busy day tomorrow, so I think I’ll hit the sack.
It’s not rocket science سخت نیست – پیچیده نیست
My coach always said, “Basketball is not rocket science. It’s about putting the ball in the basket.”